Home > Cloud PRWire > Translation of Legal Documents by Experienced Human Translators Now Essential

Translation of Legal Documents by Experienced Human Translators Now Essential

Linguistico confirmed in a recent interview with Metro Cities Media that with the advent of AI, the translation of legal document by industry experienced human translators is now becoming essential for firms.

The terminology in a legal document can be very specific and relate to particular legal contexts. This means literal translations may not always be clear and the use of AI software has been shown to have the potential to significantly compound the problem. This is because AI can’t replace the thought, understanding and expertise of a human translator with years of experience in the legal industry when undertaking the translation process.

Adrienne Sycamore, Principal of Linguistico said this when interviewed by Metro Cities Media, “We have over 15 years of acquired expertise working with an array of industries and the growing number of languages used in Australia. It has become apparent in recent years that the local legal fraternity are needing our assistance more than ever with the correct translations into or from foreign languages due the growing number of foreign entities now operating here.” She went on to say, “There has been an explosion of AI technology and it is impacting all forms of business and industry, however, the use of AI to replace a human translator is not only dangerous, but unwise, when a document is being used for legal purposes. Many times, a lot is at stake and its imperative that the correct interpretation is captured in the translation to avoid costly errors.”

The other factor that needs to be considered with AI potentially being used for legal translations is, if an error was to occur then the question arises of who becomes responsible. Using AI for complex legal matters, especially if the documentation is being used for official legal purposes, demands careful consideration.

Linguistico translation agency started as a specialist legal translation company by a former Allens Linklaters lawyer in 2008 in order to match the growing translation needs of the legal industry in Australia. Since then they having grown significantly and now have a team of highly trained translators that can be trusted with the most complex legal documents.

With many of their translators having worked in top-tier legal firms and have extensive translation expertise across litigation, corporate, commercial, insurance and reinsurance, accounting, and finance. Their team regularly work with court documents, judgments, arbitral awards, powers of attorney, expert opinions, contracts, insurance and reinsurance policies, correspondence, and company policies.

For more information on Linguistico and their range of translation services, visit their website here: https://www.linguistico.com.au/

Linguistico is Sydney based and provides NAATI certified translation and professional translation services throughout Australia. They deliver accredited and official translation services to the most demanding of industry sectors. These include the Government, legal, mining, engineering, healthcare, and medical industries over many years.

Australia is one of the most culturally diverse in the world, and the range of top languages spoken in Australia most definitely reflects this. The Australian Bureau of Statistics’ 2021 Census, which at the time recorded 25,422,788 people in Australia, reported over 300 identified languages spoken in Australia. This emphasises just how important it is for legal firm and modern institutions to adapt and acknowledge the varying needs of their audience.

About Linguistico

Linguistico provides NAATI certified translation and professional translation services throughout Australia. They deliver accredited and official translation services to the most demanding of industry sectors. These include the Government, legal, mining, engineering, healthcare, and medical industries over many years.

The Sydney based translation agency have stringent project management systems and committed to providing the best official translations by their top tier team of translators available in the Australian market.

Linguistico

Level 57, MLC Centre
19-29 Martin Place

comtex tracking

COMTEX_440522927/2764/2023-09-19T10:53:36

Disclaimer: The views, suggestions, and opinions expressed here are the sole responsibility of the experts. No Sahyadri Times journalist was involved in the writing and production of this article.